Oral Material (♫)
| 你去哪啊? | Where are you going? |
| 我去陆军语言学校, 你呢? | I'm going to the Army Language School. How about you? |
| 我返去屋企. | I'm returning home. |
| 我畀乜你啊? | What do I give you? |
| 你畀钱我. | You give me money. |
| 你畀唔畀钱佢啊? | Do you give him money? |
| 畀, 我畀钱佢. | Yes, I give him money. |
| 哪个畀钱我呢? | Who gives me money? |
| 屐畀钱你. | They give you money. |
| 偌寄信畀哪个啊? | Who do you send letters to? |
| 我寄信畀佢. | We send letters to him. |
| 佢写信畀你唔写啊? | Does he write to you? |
| 唔写, 佢唔写信畀我. | No, he does not write to me. |
| 你送唔送嘢畀我啊? | Will you give me something (as a gift)? |
| 送, 我送嘢畀你. | Yes, I will give you something (as a gift). |
| 佢打电话畀你唔打啊? | Does he call you? |
| 唔打, 佢唔打电话畀我. | No, he does not call me. |
| 偌打唔打电报畀佢啊? | Do you send telegrams to him? |
| 打, 我打电报畀佢. | Yes, We send telegrams to him. |
| 你得闲吗? | Are you free? |
| 我得闲. 你呢? | Yes, I'm free. How about you? |
| 我唔得闲. | I'm not free. |
Reading Material
该间系美国陆军语言学校. 该乃先生系中国人, 系台山人; 学生系美国人, 唔系中国人. 我唔晓讲台山话, 唔晓写中文字. 咛个先生教我讲台山话, 读中文书, 写中文字. 我唔讲英文, 唔读英文书, 唔写英文字.
This is the American Army Language School. These teachers are Chinese. They are Taishanese. The students are Americans. They are not Chinese. We(I)* do not know how to speak Taishanese and do not know how to write Chinese characters. That teacher teaches us how to speak Taishanese, read Chinese books, and write Chinese characters. We(I)* do not speak English, do not read English books, and do not write English words.